Język polski – błędy językowe – zagwozdki polonistyczne

aha czy acha?

Ciekawe. Prowadzę ten blog już ponad dwa lata i wcześniej nie zorientowałam się jak bardzo był potrzebny wpis o aha i acha. Nie wiem, czy to wszystkim „rzuca się w oczy”, ale wydaje mi się, że Polacy używają w tym przypadku pisowni dowolnej.

Definicje:

aha ?wykrzyknik wyrażający potwierdzenie, zrozumienie, przypomnienie, zadowolenie, ironię itp.?

Źródło

acha – wykrzykiwać „ach”, zachwycać się czymś w sposób nieco afektowany (w trzeciej osobie liczby pojedynczej), on, ona acha.

Źródło

Pisownia:

Wiele się mówiło o równorzędności form „aha” i „acha”, a jak widać powyżej, są to dwa różne wyrazy. Ja oczywiście chciałam wyjaśnić pisownię obu „a(c)hów”, ponieważ łączą się one ze sobą:

ach
ach -a,chach, cha, mi, chom, chów
achać
aha

Podobne wpisy:

  1. A nuż nóż
  2. Według – wg – nie wg. czy w/g
  3. Skróty, czyli z cyklu: Podstawy z podstawówki
  4. Zresztą czy z resztą?

35 odpowiedzi do wpisu: “aha czy acha?”

  1. T pisze:

    Również filolożka, a tyle błędów zrobiła w swojej wypowiedzi?
    Ładnie.

  2. @również filolożko, według nowszych słowników poprawne są obie formy – cha cha i ha ha. Odsyłam do prof. Miodka – http://www.tvp.pl/wiedza/jezyk-polski/slownik-polskopolski/wideo/cha-cha-cha-czy-ha-ha-ha-odc-47/1272124

  3. tddfdf pisze:

    nadal nie rozmiem

  4. Nikolakusia pisze:

    ja wolę aha . acha mi wcale nie pasuje ! zresztą jak piszę acha to czerwony szlaczek pod tym widnieje . oczywiste że aha !

  5. jo pisze:

    ludzie aha to okreslenie stosowane w architekturze krajobrazu oznaczające bariere, mur ogrodu.

  6. Ja pisze:

    Acha pisze się np . Acha! to jednak Ty ! a aha jeśli się rozumie
    Podrawiam ;)

  7. BARTek pisze:

    NIE czaje !

  8. Karenaj pisze:

    Fajnie, chociaż przydałoby się, żebyś zwróciła uwagę na interpunkcje.
    W sumie twoje wytłumaczenie zdaje się być logiczne, ale mogłabyś podać źródła?
    Byłabym wdzięczna.

  9. karola pisze:

    dla mnie acha

  10. Ola pisze:

    Nie rozumiem znaczenia słowa „acha” tak jak jest ono wytłumaczone wyżej. Ja zawsze pisałam „acha” jako „rozumiem”.

    • Marlena pisze:

      Chyba chodzi o to, że ‘acha’ jest jako określenie on/ona (co robi?) acha, czyli wykrzykuje ‘ach’.

Skomentuj

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

© Dylematy filolożki 2008-2012. Wszelkie kopiowanie tekstów bez zgody autorki zabronione.