• DziÅ› krótko i wbrew moim przekonaniom :)

    ChciaÅ‚am tylko ogÅ‚osić, że mówienie dokÅ‚adnie jest niepoprawne!  OczywiÅ›cie w kontekstach takich jak:

    - wiesz, ta dziewczyna miała różową spódniczkę

    - dokÅ‚adnie, i wyglÄ…daÅ‚a w niej Å›wietnie

    Dlaczego niepoprawnie?

    Ponieważ „dokÅ‚adnie” oznacza  ”precyzyjnie”.

    Kiedy jest poprawnie?
    Nie musisz mi tÅ‚umaczyć jak ona byÅ‚a ubrana, bo dokÅ‚adnie znam tÄ™ dziewczynÄ™ – to moja siostra.

    Skąd się to wzięło?

    z angielskiego – exactly?

    z niemieckiego – genau?

    :)

    Co zrobić, żeby było poprawnie?

    Zamienić dokładnie na:

    tak właśnie!, no właśnie, tak, racja :)

    Brak podobnych wpisów

    Autor: Magdalena Bród @ 09:31

    Tagi: , ,

  • 11 Odpowiedzi

    WP_Modern_Notepad
    • Adam Klimowski napisał:

      W podrÄ™czniku jÄ™zyka polskiego miaÅ‚em artykuÅ‚ Umberto Eco (z „Zapisków na pudeÅ‚ku od zapaÅ‚ek”) na dokÅ‚adnie ten sam temat. Wart lektury!

    • maleÅ„stwo napisał:

      Niech mi bÄ™dzie wolno zauważyć, że do sformuÅ‚owania użytego przez Ciebie na poczÄ…tku tej notki wkradÅ‚ siÄ™ błąd. Chodzi mi o wyrażenie ‚wszem i wobec’. Otóż, wyrażenie to należy zapisywać ‚wszem wobec’ – bez spójnika ‚i’. ZresztÄ… nie bÄ™dÄ… siÄ™ tutaj wymÄ…drzać i – żeby nie być goÅ‚osÅ‚ownÄ… – podajÄ™ linka do stosownego artykuÅ‚u.

      Pozdrawiam :)

    • Magdalena Bród napisał:

      hm… ale gdzie ten link ;> bo chÄ™tnie owy artykuÅ‚ przeczytam ;-)

    • maleÅ„stwo napisał:

      uuups, wybacz, ale od tego zakuwania na egzaminy jestem jakaś taka niepoukładana ;) Oto link: http://www.obcyjezykpolski.interia.pl/?md=archive&id=3

      Pozdrawiam i jeszcze raz przepraszam za gafÄ™ :)

    • Magdalena Bród napisał:

      Nie szkodzi ;) dziękuję ;)
      Pozdrawiam i Å‚Ä…czÄ™ siÄ™ w bólu egzaminowym ;-)

    • Kalki z jÄ™zyka angielskiego mocno zakorzenione w polszczyźnie? | Dylematy filolożki napisał:

      [...] Omawiane już przeze mnie „dokÅ‚adnie„,  jest typowÄ… kalkÄ… z jÄ™zyka angielskiego – exactly i niemieckiego – genau, [...]

    • Marek napisał:

      Spytałem się kiedyś mojego syna:
      - Maćku, nie miałeś dzisiaj lekcji, poszliście do operetki?
      - Dokładnie! Tylko nie do operetki ale do palmiarni!

      A lat temu z ~30 :) , bardzo czÄ™sto sÅ‚yszaÅ‚o siÄ™ „wÅ‚aÅ›nie” jako uniwersalne potakiwanie, nawet przekornie mówiÅ‚o siÄ™ „A ty siÄ™ tak nie uwÅ‚aÅ›niaj”

    • Gość napisał:

      Nasze „dokÅ‚adnie” na szczęście nie staÅ‚o siÄ™ jeszcze tak popularne jak wspomniane „genau”. Mieszkam w Wiedniu i co dzieÅ„ sÅ‚yszÄ™ w metrze nowych rekordzistów w „genau” na minutÄ™ :)

    • Magdalena Bród napisał:

      niby nie… ale zauważyÅ‚am, że teraz nawet w reklamach w radiu niektórzy mówiÄ… „dokÅ‚adnie, ble ble ble”…

    • misiu52 napisał:

      Witam,
      UznajÄ™ iż taka „grypsera” degraduje rozmówcÄ™ i staram siÄ™ szybko zakoÅ„czyć rozmowÄ™…
      Pozdrawiam
      Jerzy

    • Magdalena Bród napisał:

      Chyba nie rozumiem, proszÄ™ o wyjaÅ›nienie powyższej wypowiedzi. Co to znaczy „grypsera”?
      Również pozdrawiam.

    A co Ty sądzisz na ten temat? Wypowiedz się. Będę wdzięczna! :)

Polecamy:

RSS


Prenumeruj blog

Najpopularniejsze

Blog na FaceBooku

Ostatnie komentarze

  • PolishOpenJest oczywistÄ… oczywistoÅ›ciÄ…, że powinno pisać siÄ™ “oryginaÅ‚” a nie, jak niektórzy,...
  • AlexdziÄ™ki koleÅ›, wÅ‚aÅ›nie robiÅ‚em zadanie z polaka, od teraz mniej osób weźmie mnie za idiotÄ™ xD
  • DrewniackiKiedyÅ› podczas jednej dyskusji prawie daÅ‚em sobie gÅ‚owÄ™ odciąć za to, ze NA PEWNO NA TYSIÄ„C PROCENT...