<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: Masło maślane?</title>
	<atom:link href="http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/</link>
	<description>Problemy językowe, błędy ortograficzne, zagadki polonistyczne...</description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Feb 2012 15:08:48 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Autor: Magdalena Bród</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-3679</link>
		<dc:creator>Magdalena Bród</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Sep 2011 06:10:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-3679</guid>
		<description>tak, ale czas=pewien okres. Więc nie trzeba, mówiąc o czasie, dodawać okresu.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>tak, ale czas=pewien okres. Więc nie trzeba, mówiąc o czasie, dodawać okresu.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Kurczak</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-3675</link>
		<dc:creator>Kurczak</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Sep 2011 21:06:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-3675</guid>
		<description>Zastanawia mnie kwestia &quot;okresu czasu&quot;. Nie używam tego zwrotu, jednak nie zgadzam się z uzasadnieniem jego niepoprawności. Okres nie zawsze jest miarą czasu, choćby w wyrażeniu &quot;okres funkcji&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zastanawia mnie kwestia &#8222;okresu czasu&#8221;. Nie używam tego zwrotu, jednak nie zgadzam się z uzasadnieniem jego niepoprawności. Okres nie zawsze jest miarą czasu, choćby w wyrażeniu &#8222;okres funkcji&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Pszetfurnia</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-2639</link>
		<dc:creator>Pszetfurnia</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 20:07:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-2639</guid>
		<description>Pytanie
Czy poprawne jest mówienie tylko i wyłącznie? Czy poprawne jest mówienie szczerze i otwarcie? Mnóstwo osób posługuje się takim językiem, pisząc czy mówiąc w ten sposób. Chciałbym, by Państwo się do tego ustosunkowali.

Odpowiedź
Tylko i wyłącznie to w zasadzie pleonazm, ale rozpowszechniony i aprobowany. MOŻNA GO UZNAĆ ZA ZWIĄZEK FRAZEOLOGICZNY. Podobny charakter ma zwrot szczerze i otwarcie. W obu tych przykładach powtórzenie wyrazów o tej samej lub bardzo podobnej treści zwiększa ekspresję wypowiedzi.
Mówiący powinien oczywiście brać pod uwagę to, jak słuchacze odbiorą jego słowa. Jeśli przypuszcza, że wezmą pleonastyczne zwroty w jego wypowiedzi za błędy językowe i że jego wiarygodność na tym ucierpi, niech lepiej pleonazmów unika. — Mirosław Bańko, PWN

Źródło: http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=11545</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pytanie<br />
Czy poprawne jest mówienie tylko i wyłącznie? Czy poprawne jest mówienie szczerze i otwarcie? Mnóstwo osób posługuje się takim językiem, pisząc czy mówiąc w ten sposób. Chciałbym, by Państwo się do tego ustosunkowali.</p>
<p>Odpowiedź<br />
Tylko i wyłącznie to w zasadzie pleonazm, ale rozpowszechniony i aprobowany. MOŻNA GO UZNAĆ ZA ZWIĄZEK FRAZEOLOGICZNY. Podobny charakter ma zwrot szczerze i otwarcie. W obu tych przykładach powtórzenie wyrazów o tej samej lub bardzo podobnej treści zwiększa ekspresję wypowiedzi.<br />
Mówiący powinien oczywiście brać pod uwagę to, jak słuchacze odbiorą jego słowa. Jeśli przypuszcza, że wezmą pleonastyczne zwroty w jego wypowiedzi za błędy językowe i że jego wiarygodność na tym ucierpi, niech lepiej pleonazmów unika. — Mirosław Bańko, PWN</p>
<p>Źródło: <a href="http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=11545" rel="nofollow">http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=11545</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Magda</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-2638</link>
		<dc:creator>Magda</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 18:32:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-2638</guid>
		<description>A to niespodzianka ;) poproszę o wiarygodne źródło.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A to niespodzianka <img src='http://filolozka.brood.pl/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' />  poproszę o wiarygodne źródło.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Karol</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-2637</link>
		<dc:creator>Karol</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Jan 2011 18:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-2637</guid>
		<description>Wyrażenie &quot;tylko i wyłącznie&quot; to związek frazeologiczny.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wyrażenie &#8222;tylko i wyłącznie&#8221; to związek frazeologiczny.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Bartek</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-2430</link>
		<dc:creator>Bartek</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 07 Dec 2010 14:20:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-2430</guid>
		<description>do Bartosza: sprawa z &quot;tylko i wyłącznie&quot; jest bardzo prosta, po prostu należy się zastanowić, co oznaczają te słowa, a oba oznaczają tylko jeden możliwy wybór (lub jedną wybraną grupę - np. czerwone kwiaty).
Jeśli powiesz, że kupujesz tylko czerwone, albo wyłącznie czerwone, to już jest, w obu przypadkach, oczywiste, że żadne inne nie wchodzą w grę.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>do Bartosza: sprawa z &#8222;tylko i wyłącznie&#8221; jest bardzo prosta, po prostu należy się zastanowić, co oznaczają te słowa, a oba oznaczają tylko jeden możliwy wybór (lub jedną wybraną grupę &#8211; np. czerwone kwiaty).<br />
Jeśli powiesz, że kupujesz tylko czerwone, albo wyłącznie czerwone, to już jest, w obu przypadkach, oczywiste, że żadne inne nie wchodzą w grę.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Jusia</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-1465</link>
		<dc:creator>Jusia</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Mar 2010 18:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-1465</guid>
		<description>riposta - celna i bezzwłoczna odpowiedź;
Etym. - fr. riposte &#039;jw.&#039; z wł. risposta dosł. &#039;odpowiedź&#039; od rispondere &#039;odpowiadać&#039; z łac. respondere, 

Kierując się def. ze SWO Kopalińskiego wyrażenie &quot;cięta riposta&quot; istnieje. Owa riposta jest nie tylko bezzwłoczna, ale i cechuje się ostrością języka, może nawet ironią . Nie jest to więc pleonazm!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>riposta &#8211; celna i bezzwłoczna odpowiedź;<br />
Etym. &#8211; fr. riposte &#8216;jw.&#8217; z wł. risposta dosł. &#8216;odpowiedź&#8217; od rispondere &#8216;odpowiadać&#8217; z łac. respondere, </p>
<p>Kierując się def. ze SWO Kopalińskiego wyrażenie &#8222;cięta riposta&#8221; istnieje. Owa riposta jest nie tylko bezzwłoczna, ale i cechuje się ostrością języka, może nawet ironią . Nie jest to więc pleonazm!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Magdalena Bród</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-1373</link>
		<dc:creator>Magdalena Bród</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 07:57:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-1373</guid>
		<description>Masz rację Loony, jeśli spojrzeć na to z tej strony, to &quot;cięta riposta&quot; będzie pleonazmem.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Masz rację Loony, jeśli spojrzeć na to z tej strony, to &#8222;cięta riposta&#8221; będzie pleonazmem.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Loony</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-1369</link>
		<dc:creator>Loony</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Jan 2010 18:16:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-1369</guid>
		<description>Czytam ten blog od dłuższego czasu, ale pierwszy raz pozostawiam komentarz.

Czy sformułowanie &#039;cięta riposta&#039; jest pleonazmem, czy nie? Zawsze wydawało mi się, że riposta z natury jest cięta, ale nie dysponuję jakąkolwiek wiedzą na ten temat. 

Moja nauczycielka polskiego ostatnio użyła wyrażenia &quot;w dniu dzisiejszym&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Czytam ten blog od dłuższego czasu, ale pierwszy raz pozostawiam komentarz.</p>
<p>Czy sformułowanie &#8216;cięta riposta&#8217; jest pleonazmem, czy nie? Zawsze wydawało mi się, że riposta z natury jest cięta, ale nie dysponuję jakąkolwiek wiedzą na ten temat. </p>
<p>Moja nauczycielka polskiego ostatnio użyła wyrażenia &#8222;w dniu dzisiejszym&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Magdalena Bród</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/maslo-maslane/comment-page-1/#comment-1034</link>
		<dc:creator>Magdalena Bród</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Oct 2009 14:10:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=78#comment-1034</guid>
		<description>http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=10571</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=10571" rel="nofollow">http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=10571</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

