• częste błędy 27.09.2009

    Zauważyłam pewną nieprawidłowość. Większość moich znajomych mówi „rozmawialiśmy na skypie”, co brzmi analogicznie jak „rozmawialiśmy na komórce”, a tak już nikt nie powie.

    Zapamiętajmy! ;) Rozmawiać można przez skype.

    PS Jeszcze jedna sprawa dotycząca skype’a mnie męczy. Dlaczego Polacy wymawiają go [skejp]? Przecież i brzmi to dziwnie i jest nieprawidłowe. Mówmy [skajp] :)

    A jako dowód PRAWIDŁOWA WYMOWA (link otworzy się w nowym oknie).

    Brak podobnych wpisów

    Autor: Magdalena Bród @ 09:13

    Tagi: ,

  • 10 Odpowiedzi

    WP_Modern_Notepad
    • estral napisał:

      Wymowa [skejp] byłaby prawidłowa dla zapisu „scape”, więc moim zdaniem nie jest dziwna, ale jak najbardziej błędna dla „skype”. Przypuszczam, że wynika to ze słabej znajomości języka angielskiego wśród Polaków :-] Ktoś raz powiedział z błędem a reszta ludzi to powtarza :-]

    • Lemony. napisał:

      Ja na szczęście nie rozmawiam przez skype’a [skajpa]…

    • tomasz.ch napisał:

      wiele osób mówi, że rozmawia na „skajpie”, bo rozmawiają też na gg i na tlenie. Jeżeli traktować skype jako komunikator internetowy, to wydaje się to uzasadnione. Do mnie tez jednak przemawia wariant „przez skype” (nie skype’a), bo komunikacja odbywa się głównie drogą głosową, jak przez telefon. Rozmawiać przez (co?) telefon, komórkę, skype. Warto jednak zauważyć, że telefon to urządzenie, a skype to tylko oprogramowanie dla urządzenia (komputera). Stąd może rozmowa na skypie, a nie przez skype.

    • Magdalena Bród napisał:

      Racja. Przez Skype…

    • olgacecylia napisał:

      To „na” jest bardzo rozpowszechnione w odniesieniu do wielu typów aktywności, widać to świetnie w sieci: ludzie siedzą „na telewizorze”, później siadają „na komputer” i szukają różnych rzeczy „na (inter)necie” albo „na sieci”. Te same sformułowania pojawiają się w języku mówionym.

      Ja rozmawiam „przez Skype”, nie wpadłabym na odmienianie tego, bo niby po co? Chociaż ekspansywna końcówka -a każe ludziom rozmawiać „przez Tlena” (auć!).

      Swoją drogą, chyba kategoria „słownictwo nastolatków” nie ma zastosowania do znajomych studentki… Może lepiej „najmłodsza polszczyzna”, wzorem Chacińskiego?

    • toma napisał:

      skejp czy skajp, to ludzie tworzą język i wazne zeby kazdy sie zrozumial. a nie zastanawiac sie czy jest to poprawne gramatycznie na kazdym kroku

    • Magdalena Bród napisał:

      Jeśli nie masz zamiaru mówić poprawnie, to po prostu ten blog nie jest dla Ciebie.
      Tu raczej czytelnikami są ludzie, którym zależy na poprawności językowej.

    • Damian Stasiak napisał:

      A czy da sie rozmawiać na skyp’ie(skejpie) w wiecej niż dwie osoby??

    • Magdalena Bród napisał:

      przez skype [skajp] :)
      Nie znam odpowiedzi na to pytanie :)

    • Nina napisał:

      Zgadzam się, że „rozmawiac przez Skype” brzmi zdcydowanie lepiej niż „na Skypie” (Tu uwaga do niepoprawnego zapisu „skype’ie”. Rzeczowniki kończące się na niewymawianą literę „e” w miejscowniku wyjątkowo są pisane bez apostrofu, analogicznie do nazwiska Racine: D. Racine’a, ale już M. Racinie).Jestem też zdania, że rzczywiście w bierniku powinno byc „Skype”, a nie „Skype’a”. I jeszcze słowo odnośnie nadużywania „na” – komputerze, Internecie itd. To nadużywanie dotyczy także formy „na blogu”!. Co to bowiem jest blog? Jak podaje Słownik Języka Polskiego PWN, to „dziennik prowadzony przez internautę na stronach WWW”. W związku z tym opowiadam się za wersją: „w blogu” (analogicznie do „w pamiętniku”.

    A co Ty sądzisz na ten temat? Wypowiedz się. Będę wdzięczna! :)

Polecamy:

RSS


Prenumeruj blog

Najpopularniejsze

Blog na FaceBooku

Ostatnie komentarze

  • Karolina.jaCzytałam kiedyś o badaniach mających sprawdzić jak trudne są różne języki. Sprawdzane to było na...
  • lukJa byłem w Austrii i Włoszech w tym roku, w Austrii sytuacja wygląda dość “normalnie”,...
  • Magdalena Bród@jb, uważam tak tylko dlatego, że Niemcy, wraz z językiem niemieckim, są w takich miejscach...