Problemy językowe, błędy ortograficzne, zagadki polonistyczne…

tylny, tylna, tylne

Witam,

z braku czasu, ostatnimi czasy, piszę coraz krótsze notki. Wydaje mi się jednak, że długość nie ma w tym przypadku znaczenia, ważne, by pisać treściwie. Zatem oto kolejna krótka informacja.

W liczbie pojedynczej nie mówimy „tylni, tylnia, tylnie„, czyli na przykład: „siedziała na tylnim siedzeniu”.

Mówimy „tylny, tylna, tylne„, więc „siedziała na tylnym siedzeniu”.

Tę niepoprawną formę zaliczyć możemy to powszechnych błędów językowych.

Podobne wpisy:

  1. Jakichś, którychś, czyichś
  2. Tą czy tę?
  3. ą czy om?
  4. Perfumy
  5. Zło – odmiana wyrazu

9 odpowiedzi do wpisu: “tylny, tylna, tylne”

  1. pjp pisze:

    Halo, halo! Co za bzdury tu wypisujesz.

    „Tę niepoprawną formę zaliczyć możemy to powszechnych błędów językowych”.
    „Nie mówimy >>tylni, tylnia, tylnie<<”.

    Oczywiście MÓWIMY „tylni”. I „tylni” NIE JEST niepoprawną formą. Stosuje się ją w liczbie mnogiej i powinno to być zawarte w Twojej notce. Mówi się „tylni strzelcy”, że tak ukradnę przykład z poradni.

  2. Magdalena Bród pisze:

    Nie wypisuję bzdur…
    Oczywiście, chodziło mi o liczbę pojedynczą… zapomniałam tego dodać, owszem, moja wina, że tego nie dodałam (już dodałam), co nie znaczy, że wypisuję bzdury! :/

  3. pjp pisze:

    To nie wyczerpujesz tematu po prostu ;P.

  4. Magdalena Bród pisze:

    Dobrze :)
    jest różnica między pomyłką, niedopatrzeniem a bzdurami :)

  5. Kamil Lubelski pisze:

    Przecież napisała: „W liczbie pojedynczej nie mówimy”, więc jest zaznaczone, że ten wpis dotyczy tylko liczby pojedynczej :)

  6. gTq pisze:

    Ale jednak nie powiesz, ze lepiej by bylo gdyby zawarta byla notka o liczbie mnogej! :)

  7. sewek pisze:

    A ja mam problem z przysłówkiem od słowa tylny. Piszę pracę anatomiczną i nijak nie mogę znaleźć dobrego odpowiednika angielskiego caudally (dosł. ogonowo), po polsku najbardziej pasowałoby tylnio, ale takiego słowa próżno szukać w słownikach, a brzmi okropnie. Na przykład: tylnio położone obszary, etc. Angielskie rostrally (dosł. dziobowo) można zinterpretować jako przednio, np. przednio położone struktury, ale wtedy nie do końca wiadomo czy są one położone z przodu, czy po prostu świetnie, przednio :) . W związku z tym zmuszony jestem pisać „w tylnej części”, „w tylnych obszarach”, „z przodu”, ale to komplikuje sprawę, szczególnie jeśli występuje duże zagęszczenie tych określeń w danym akapicie.

  8. Ala pisze:

    Prodponuję: że coś :leży doogonowo od…… :)

  9. Ala pisze:

    proponuję : ” coś leży doogonowo od …. :)

Skomentuj

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

© Dylematy filolożki 2008-2012. Wszelkie kopiowanie tekstów bez zgody autorki zabronione.