<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Komentarze do: Z cyklu: słownictwo nastolatków, część 2</title>
	<atom:link href="http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/</link>
	<description>Problemy językowe, błędy ortograficzne, zagadki polonistyczne...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 06:14:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Autor: Karoolinkaaoo5</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-3226</link>
		<dc:creator>Karoolinkaaoo5</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 May 2011 23:22:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-3226</guid>
		<description>siemka kurde co to znaczy ttsl</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>siemka kurde co to znaczy ttsl</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Klucha</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-3175</link>
		<dc:creator>Klucha</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 May 2011 17:23:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-3175</guid>
		<description>Ja sie obracam w takim otoczeniu i to naprawde zadziwia co za slowa mozna wymyslec :).

ema, elo, siedem- oznacza u nas czesc :).
nie rozkminiam- nie rozumiem
ćminka- papieros
jak targa łacha!- jak sie debilnie smieje

i wiele innych ale to takie naczesciej uzywane.  Czest poslugujemy sie angielskim tez .:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja sie obracam w takim otoczeniu i to naprawde zadziwia co za slowa mozna wymyslec <img src='http://filolozka.brood.pl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .</p>
<p>ema, elo, siedem- oznacza u nas czesc <img src='http://filolozka.brood.pl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> .<br />
nie rozkminiam- nie rozumiem<br />
ćminka- papieros<br />
jak targa łacha!- jak sie debilnie smieje</p>
<p>i wiele innych ale to takie naczesciej uzywane.  Czest poslugujemy sie angielskim tez .:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Marianna</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-1598</link>
		<dc:creator>Marianna</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 17:52:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-1598</guid>
		<description>O jejuś, jejkuś... To ja coś zacofaną nastolatką jestem, bo wielu przytoczonych w pani notce słów nie znałam. 
Z &quot;puścić biedaka&quot; w ogóle się nie spotkałam. Dane mi było zapoznać się z &quot;puścić sygnałka&quot;, &quot;dryndnąć&quot;, a jeśli idzie o esemesy, to &quot;puścić zajączka&quot;.
U mnie w szkole słychać echo innych, choć często podobnych słów, niektóre wulgarne, inne zabawne a reszta po prostu slang, nader często internetowy.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O jejuś, jejkuś&#8230; To ja coś zacofaną nastolatką jestem, bo wielu przytoczonych w pani notce słów nie znałam.<br />
Z &#8222;puścić biedaka&#8221; w ogóle się nie spotkałam. Dane mi było zapoznać się z &#8222;puścić sygnałka&#8221;, &#8222;dryndnąć&#8221;, a jeśli idzie o esemesy, to &#8222;puścić zajączka&#8221;.<br />
U mnie w szkole słychać echo innych, choć często podobnych słów, niektóre wulgarne, inne zabawne a reszta po prostu slang, nader często internetowy.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Anahella</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-1116</link>
		<dc:creator>Anahella</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Dec 2009 00:05:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-1116</guid>
		<description>Nastolatką nie jestem od ponad 20 lat, ale wśród moich znajomych funkcjonuje taki dialog: 

- Siemasz, na flaszkę nie masz?
- Coś się znajdzie. 

A naprawdę znaczy to: 

- Chodźmy na kawę
- Chętnie

Oczywiście używamy tego w dość ścisłym gronie, w którym wszyscy wiedzą, że to żart.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nastolatką nie jestem od ponad 20 lat, ale wśród moich znajomych funkcjonuje taki dialog: </p>
<p>- Siemasz, na flaszkę nie masz?<br />
- Coś się znajdzie. </p>
<p>A naprawdę znaczy to: </p>
<p>- Chodźmy na kawę<br />
- Chętnie</p>
<p>Oczywiście używamy tego w dość ścisłym gronie, w którym wszyscy wiedzą, że to żart.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Magdalena Bród</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-509</link>
		<dc:creator>Magdalena Bród</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 14:03:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-509</guid>
		<description>Wiem!
Tylko Ty się liczysz :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Wiem!<br />
Tylko Ty się liczysz <img src='http://filolozka.brood.pl/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: MiSkA</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-508</link>
		<dc:creator>MiSkA</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Feb 2009 08:37:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-508</guid>
		<description>Przemyslaw!
TTSL na pewno nie oznacza “Trying to Supress Laughter”, czyli “próbuję się nie śmiać”.
Ja zauwazylam to w opisach na gg u osob zakochanych.. 
np. &quot;Nie potrzebuje słow ,wystarczy dotyk ust,tylko bądź ;*** TTSL&quot;
takze to nie jest to..</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Przemyslaw!<br />
TTSL na pewno nie oznacza “Trying to Supress Laughter”, czyli “próbuję się nie śmiać”.<br />
Ja zauwazylam to w opisach na gg u osob zakochanych..<br />
np. &#8222;Nie potrzebuje słow ,wystarczy dotyk ust,tylko bądź ;*** TTSL&#8221;<br />
takze to nie jest to..</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Magdalena Bród</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-361</link>
		<dc:creator>Magdalena Bród</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 09:58:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-361</guid>
		<description>@ Sekretna :D :D :D
gdyby to pytanie było choć trochę na temat, odpowiedziałabym, że odpuścić, w końcu jest z Twoją przyjaciółką.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Sekretna <img src='http://filolozka.brood.pl/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  <img src='http://filolozka.brood.pl/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  <img src='http://filolozka.brood.pl/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /><br />
gdyby to pytanie było choć trochę na temat, odpowiedziałabym, że odpuścić, w końcu jest z Twoją przyjaciółką.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Sekretna</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-360</link>
		<dc:creator>Sekretna</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 01:08:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-360</guid>
		<description>Co mam zrobic jesli chlopak ktory mi sie podoba chodzi z moja przyjaciolka?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Co mam zrobic jesli chlopak ktory mi sie podoba chodzi z moja przyjaciolka?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Przemysław</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-317</link>
		<dc:creator>Przemysław</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 02:03:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-317</guid>
		<description>Zguglowałem, jeśli tak wolno napisać. Nie widziałem w kontekście, więc nie mogę być pewien, ale TTSL to najprawdopodobniej &quot;Trying to Supress Laughter&quot;, czyli &quot;próbuję się nie śmiać&quot;. Ta sama kategoria, co LOL (Laughing Out Loud, nie żadne &quot;Lots of Laughs&quot;).

&quot;Źą&quot; jest fajne, reszta raczej Żal.pl.

B. ciekawy blog.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Zguglowałem, jeśli tak wolno napisać. Nie widziałem w kontekście, więc nie mogę być pewien, ale TTSL to najprawdopodobniej &#8222;Trying to Supress Laughter&#8221;, czyli &#8222;próbuję się nie śmiać&#8221;. Ta sama kategoria, co LOL (Laughing Out Loud, nie żadne &#8222;Lots of Laughs&#8221;).</p>
<p>&#8222;Źą&#8221; jest fajne, reszta raczej Żal.pl.</p>
<p>B. ciekawy blog.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Autor: Magdalena Bród</title>
		<link>http://filolozka.brood.pl/z-cyklu-slownictwo-nastolatkow-czesc-2/comment-page-1/#comment-311</link>
		<dc:creator>Magdalena Bród</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 16 Nov 2008 18:21:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://filolozka.brood.pl/?p=334#comment-311</guid>
		<description>Nie mam pojęcia ;&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Nie mam pojęcia ;></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

