Kategorie
częste błędy

Błędy w poważnych publikacjach

Ostatnio, czytając artykuły dotyczące blogów, natknęłam się na dwa poważne błędy:

Technokrati (zamiast Technorati) – M. Czubaj, M. Filiciak,  O la bloga!, “Polityka” 2006,  nr 20 (2554), s. 4.

Uniwersytet w Duke (zamiast Uniwesytet Duke’a) – L. Olszański, Media w internecie, [w:]  Dziennikarstwo internetowe, Warszawa 2006, s. 33.

Możecie uważać, że się czepiam i przesadzam, ale przecież Polityka to szanowane czasopismo, a powyższa książka jest wydana przez Wydawnictwa Akademickie i Profesjonalne. Czy nie na takich tekstach powinniśmy się wzorować?

Autor: Magda

Skończyła filologię polską już jakiś czas temu, a mimo to wciąż doganiają ją dylematy i zagwozdki językowe. Blog ten prowadzi po to, aby poprawić chociaż drobny odsetek błędów...

12 odpowiedzi na “Błędy w poważnych publikacjach”

Zgadzam się, niezależnie od pensji każdy powinien wykonywać swoją pracę jak tylko może najlepiej. Ale taką filozofią kieruje się naprawdę znikomy odsetek ludzi.

Ja mam kłopot dla Ciebie – to a propos poważnych publikacji, bo za taką uważam moją pracę magisterską 😉 Chodzi o odmianę nazw własnych w formie dopełniaczowej – np. McDonald’s, Levi’s, Sotheby’s. Nie potrafię z nimi dojść do ładu i uciekam tchórzliwie w “bary McDonald’s”, “dżinsy firmy Levi’s” itd. A jak powinno być poprawnie..?

Spotkałam się z czterema opcjami.
1) odmiana “jak leci”, czyli “pracuję w Levi’sie”, “nie jadam w McDonald’sie”
2) odmiana “redukcyjna”, czyli “pracuję w Levisie”, “nie jadam w McDonaldsie” (usunięcie apostrofu w przypadkach innych niż dopełniacz)
3) odmiana “konserwatywna”, czyli “pracuję w Levi’s”, “nie jadam w McDonald’s” (traktowanie rzeczownika w formie dzierżawczej jako nieodmiennego)
4) odmiana translatorska, czyli “pracuję u Leviego”, “nie jadam u McDonalda” (przetłumaczenie nazwy).

Każdy z tych sposobów ma wady i zalety. Podrzucam Ci zagadkę. Może uda Ci się znaleźć jakieś wytyczne w tym temacie.

[…] Magda Bród, (chyba, że wolisz Magdalena 🙂 trapiona przez dylematy filolożki rwie włosy z głowy na widok błędów w poważnych publikacjach. […]

Pozostaw odpowiedź olgacecylia Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *