Kategorie
o tym i owym

Dwu a dwóch

Na początku tego wpisu chciałam serdecznie przeprosić za brak aktywności na blogu. Było to niestety spowodowane problemami zdrowotnymi, o których rozpisywać się przecież nie będę. Dzisiejszy wpis to odpowiedź na pytanie czytelnika. Zastanawia się on nad różnicą użycia słów “dwu” oraz “dwóch”.

Jako przykład podaje zdanie: “Praktycznie składało się z dwu niepołączonych ze sobą dzielnic (…)”

Otóż, obie formy są w dopełniaczu poprawne i możemy ich używać zamiennie. Ta pierwsza jest po prostu starsza, ale druga bardziej popularna. Możemy więc zakładać, że w literaturze pięknej częściej spotkamy się z pierwszą wersją, jednak obecnie częściej używać będziemy “dwóch”. Należy jednak wystrzegać się “dwuch”, bo to już typowy błąd językowy.

Warto dodać też kilka słów o celowniku. Gdyż tutaj nasza dwójka ma aż trzy warianty – dwu – dwom i dwóm, czyli:

Przyglądam się dwu dziewczynom

Przyglądam się dwom dziewczynom

Przyglądam się dwóm dziewczynom

Wiem, że te formy mogą brzmieć dość abstrakcyjnie, to jednak nie zmienia faktu, że są poprawne.

A jako uzasadnienie, odsyłam do wypowiedzi profesora Miodka.

Autor: Magda

Skończyła filologię polską już jakiś czas temu, a mimo to wciąż doganiają ją dylematy i zagwozdki językowe. Blog ten prowadzi po to, aby poprawić chociaż drobny odsetek błędów...

27 odpowiedzi na “Dwu a dwóch”

To przy okazji zapytam o odmianę – z dwiema czy z dwoma koleżankami się umawiam?
bliższa mi ta pierwsza forma, ale pewności nie mam.

No i zdrowia życzę:)

Profesor Miodek zawsze był moim autorytetem w temacie języka polskiego… Może trochę wylansowany przez media ale co z tego 🙂

Coś mi tu świta, że mieszasz teraz celownik (wielu koleżankom coś zawdzięczam, wielu kolegom) z narzędnikiem (z wieloma dziewczynami mnie coś łączy, z wieloma chłopakami grałem).
Bo raczej chyba nie powiemy że z wielu kolegu… 🙂

Z wielu kur jadłeś rosół? Z kur wielu. 🙂

A mówisz „z wieloma kolegoma“? Skąd pomysł, że końcówki mają być takie same? Narzędnik od wiele brzmi wieloma lub wielu, tyle że ta druga forma jest chyba coraz rzadsza.

Przyglądam się dwu dziewczynom

Przyglądam się dwom dziewczynom

// To brzy troche gwarą wiejką, lub staropolszczyzną jakąś 😀

A ja mam drobne pytanie odnośnie słów “problemy zdrowotne”. Wiem, że to nie jest odpowiednia dyskusja, ale proszę o wyjaśnienie.

Czy jest różnica między napisaniem “problemy zdrowotne”, a “zdrowotne problemy”? Które z nich jest błędne, w jakich sytuacjach i dlaczego?

Użyłem tego sformułowania w pewnym tekście i kolega mnie poprawił. Chcę wiedzieć, czy mam się kłócić, czy uczyć.

Akurat sytuację potrafił wyjaśnić profesor Miodek który jest dużym autorytetem. Może faktycznie problemy wynikają z popularności jednego zwrotu, a zapominaniu o drugim.

Naprawdę cenię sobie i bardzo szanuję postać profesora Miodka. Jest dla mnie wielkim autorytetem. Szkoda, że nie emitują już programów z jego udziałem.

Nasz język ojczysty to jedna wielka łamigłówka. Istnieje wiele spornych kwestii jeśli chodzi o użycie języka polskiego. Niestety nie tylko obcokrajowcom zdarza się popełniać czasami większe lub mniejsze gafy językowe, ale nam jako rodowitym polakom zdarza się to równie często. Osobiście cieszę się, że urodziłam się obywatelką Polski, inaczej nie wiem czy podjęłabym się nauki języka polskiego.

Pozostaw odpowiedź Marcin Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *