Kategorie
o tym i owym

Pinezka czy pineska?

Dziś znów odpowiedź na pytanie czytelnika. Tym razem będzie krótko. Czytelnik pyta, która forma zapisu jest poprawna – pinezka czy pineska.

Odpowiedź brzmi: Obie formy są poprawne

Ale nie jest to takie proste. Przez całe lata w naszym języku pinezka była jedyną poprawną formą, gdyż została zaadaptowana z języka francuskiego w postaci fonetycznej. Aż do roku 1992, kiedy to z inicjatywy Edwarda Polańskiego, dołączono pineskę do wyrazów z pisownią analogiczną do deski czy groteski. I w ten oto sposób słowniki zaczęły podawać obie formy jako poprawne.

Zatem możemy pisać na dwa sposoby, ale nie zapominajmy o konsekwencji w użyciu.

Pamiętajmy jednak, że w przypadku wymowy dochodzi do ubezdźwięcznienia i powiemy [pineska].

Autor: Magda

Skończyła filologię polską już jakiś czas temu, a mimo to wciąż doganiają ją dylematy i zagwozdki językowe. Blog ten prowadzi po to, aby poprawić chociaż drobny odsetek błędów...

26 odpowiedzi na “Pinezka czy pineska?”

O, a dałbym sobie głowę uciąć, że wersja z “s” jest błędna. I bym teraz, kwajegomać, nie miał głowy…

Człowiek się uczy całe życie.

A, tak. Dopiero co napisał mi się taki limeryk:

Raz facet zwiedzając ów kanał Sueski
skorzystać dość pilnie z sedesu chciał deski.
Lecz nagle rozległ się skowyt bólu
Słyszany nawet w Dolinie Królów,
Bo w deskę wprawiono na sztorc trzy pinezki.

Właściwie nawet lepiej wyglądałaby “nowa” forma, ale za bardzo przyzwyczaiłem się do starej.
pozdrawiam

Proszę mi powiedzieć dlaczego “sobowtór” piszemy przez “ó” a nie “u”. Na co się odmienia?

Oraz chciałbym się dowiedzieć jak zapisać wyraz z wtrąceniem pytającym. Jak w rozmowie.
Czyli coś takiego:
“Pierwszy trafiłem na wywiad z tą, jak jej?, Luksurią Asterot?”

Jak się zapisuje wtrącenie? Z pytajnikiem czy bez?

Co do sobowtóra rzecz wygląda prosto – sobowtór = osoba wyglądem przypominająca drugą (wtórą) osobę 🙂 tak więc dlatego sobowtÓr, bo i wtÓry 🙂

Od dłuższego czasu rozczytuję się w Twoich wpisach. Bardzo są przydatne w czasie, gdy większość ludzi nie dba o to, jak mówi. A dla nas – polonistów – język powinien być nad wyraz staranny. I cieszę się, że zarażasz innych swoim dążeniem do komunikacyjnej poprawności 🙂
Serdecznie pozdrawiam (i zapraszam do siebie http://www.ortoepik.wordpress.com – łączę pasję kultury słowa z logopedią).

Przykład użycia:

System CETS jest wykorzystywany przez agencje bezpieczeństwa i policje wielu krajów. (źródło: Dziennik Internautów, przytoczone za NKJP)

A jak mówię ja sam, np. dzwonię na policję, to używam tam “ę”?

Mam jeszcze 2 pytania, może je powtórzę:

Proszę mi powiedzieć dlaczego „sobowtór” piszemy przez „ó” a nie „u”. Na co się odmienia?

Oraz chciałbym się dowiedzieć jak zapisać wyraz z wtrąceniem pytającym. Jak w rozmowie.
Czyli coś takiego:
„Pierwszy trafiłem na wywiad z tą, jak jej?, Luksurią Asterot?”

Jak się zapisuje wtrącenie? Z pytajnikiem czy bez?

Proszę mi powiedzieć dlaczego „sobowtór” piszemy przez „ó” a nie „u”. Na co się odmienia?

Oraz chciałbym się dowiedzieć jak zapisać wyraz z wtrąceniem pytającym. Jak w rozmowie.
Czyli coś takiego:
„Pierwszy trafiłem na wywiad z tą, jak jej?, Luksurią Asterot?”

Jak się zapisuje wtrącenie? Z pytajnikiem czy bez?

Czy ktoś tutaj (autor) odwiedza w ogóle tę stronę czy ją porzucił w ogóle? Albo na rzecz np. facebooka?
Możecie mi pomóc odpowiadając na moje pytanie czy nie możecie?

Drogi Ktonie, zadajesz tan infantylne pytania, że najzwyczajniej w świecie nikomu nie chce się na nie odpowiadać. Jak zapewne widzisz, w przypadku sensownych pytań, użytkownicy pogadają sobie nawzajem.
Pozdrawiam.

Nie ma infantylnych pytań, są tylko infantylne odpowiedzi. Jak Twoja.
Po co prowadzić zatem bloga skoro pewną część pytań (nazwanych w dodatku “infantylnymi”) ma się totalnie gdzieś?
Pytam się Ciebie o coś łatwego – nie odpowiadasz bo “za łatwe”.
Pytam się o coś bardzo trudnego – nie odpowiadasz w ogóle bo nie wiesz.
Świetnie.

[…] została zaadaptowana z języka francuskiego w postaci fonetycznej. Aż do roku 1992, kiedy to z… Więcej → " ["post_title"]=> string(20) "Pinezka czy pineska?" ["post_excerpt"]=> string(605) "Dziś […]

Pineska była dla mnie zaskoczeniem. Zresztą dla autokorekty telefonu przed chwilą też:) Pamiętam z dzieciństwa taką sytuację gdy napisałem pineska i dostało mi się… Na szczęście bylo to przed 1992 rokiem, więc słusznie:)

Magdo, a czy w przypadkach zależnych, jeśli trzymać się zapisu “pineska”, (swoją drogą, mi się on właśnie nie podoba), mówimy “pinesek”? Tu już ubezdźwięcznienie by nie działało…

Pozostaw odpowiedź AJ Anuluj pisanie odpowiedzi

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *